Pular para o conteúdo principal

Destaques

My life is a mess pt 11 - Manhã conturbada

Alguns finais de semana, Leonardo vem buscar a Margô para ficar com ele. Eu evito que ele venha buscar a Margô em casa, sempre peço pra minha tia ou o Barry entregar ela a ele, mas por azar nenhum deles iriam poder hoje.
---
Some weekends, Leonardo comes to get Margo to stay with him. I avoid him coming to get Margô at home, I always ask my aunt or Barry to give her to him, but by chance none of them would be able to do it today.

**Ronnie POV** Ué, quem a Boo ta falando já cedo? Parece que tem alguém lá embaixo com ela...
---
**Ronnie POV**  Hmm, who's Boo talking to so soon? Looks like there's someone down there with her...

**Ronnie POV** Eu decidi descer pra saber quem tava com a Boo já cedo lá embaixo... até achei que fosse o Barry, mas para minha “surpresa” era o ex noivo da Boo. Quando vi ele tão perto dela, meu sangue subiu...
**Boo POV** Eu evito ver o Leonardo, porque me incomoda muito, principalmente porque ele sempre gosta de me encher a paciência.  Porém hoje ele m…

My life is a mess pt 5 - Role com os amigos


Lily e a Zoe queriam passar no Mc comer antes de irmos ao barzinho.
Papo vai, papo vem, a Mel me solta uma.
Mel: E ai, depois de você conhecer o Ronnie, saímos algumas e percebi vocês mais próximos, hahaha quando vai rolar ein Boozinha?
Eu arregalei os olhos.
Eu: oi????? Para com isso Mel. Ronnie é 3 ou 4 anos mais novo que eu... não não não!
Li: Para de ser cabeçuda Boo! Ele é mó gatinho e sempre ta puxando assunto com você.
Zoe: HMMMMMM! Isso é verdade Li. Passou do tempo já, Boo precisa dar uns beijinhos. Hahahahha
Boo: Zoe! Xiu! Ai vocês me deixam...
Mel: Vixi, celular tocando! eitaaaa, 5 ligações perdidas do Barry!

---

Lily and Zoe wanted to eat at McDonalds before we went to the bar. Talk goes, talk comes, Mel releases this. 
Mel: So, after you meet Ronnie, I noticed you coming, hahaha when you take another step, huh Boozinha? 
I narrowed my eyes. 
Boo: What????? Stop it, Mel. Ronnie is three or four years younger than me... no no no! 
Li: Stop being stupid Boo! He's a kitten and he's always talking to you. 
Zoe: HMMMMMM! That's true, Li. It's past time, Boo needs to take a little kiss. Hahahaha 
Boo: Zoe! Shh! Oh, you drive me crazy... 
Mel: Omg, cell phone ringing! Five missed calls from Barry!


Mel: oi amor, desculpa, meu celular estava para vibrar.
Barry: tudo bem amor...Mel, quero avisar você pra falar com a Li e dar um jeito de falar pra Zoe também. O ex da minha irmã ta parado aqui em frente do barzinho com uma menina. 
Mel cara de paisagem: aham.
Barry: aham o que?
Mel: pode deixar... já vamos ai, beijos.
Barry: Mel...
Mel desliga o celular.
Mel: Li vamos no banheiro comigo, Zoe também... Boozinha, pega um sorvete pra mim?
Eu: ué, não to entendendo... mas ta! Vou lá.

---

Mel: Hi, my love, sorry, my cell phone was in the muffler. 
Barry: All right, sweetie ... Mel, I want to warn you to talk to Li and find a way to tell Zoe too. My sister's ex is standing here in front of the bar with a girl. 
Mel *face of landscape*: Uhum. 
Barry: What? 
Mel: Come on, kisses. 
Barry: Mel... 
Mel hangs up her cell phone. 
Mel: Li, let's go to the bathroom with me, Zoe too... Boozinha, get some ice cream for me? 
Boo: I don't understand... but ok! I'm going there.


Uns minutos depois...
Li: Estamos atrasadas pra caramba.
Zoe: culpa do sorvete kkkkkk
Mel: ah pode parar ein? Kkk
Boo: vocês estão estranhas..
Li: cof cof nãoooo, não bitola.
Mel: estamos normais Boozinha
Zoe: minha prima é perturbada tadinha...
Boo: ha ha ha

---

A few minutes later... 
Li: We're late. 
Zoe: Ice cream fault kkkkkk 
Melissa: Oh, can you stop? 
Boo: You're weird... 
Li: Cof cof noooo, don't be paranoid. 
Mel: We're normal, Boozinha 
Zoe: My cousin is disturbed, poor thing... 
Boo: ha ha ha


Barry: olha, não sou de falar palavrão desnecessariamente...mas porra, esse cara é um folgado. Fala oi com uma puta ironia, com aquela menina lá.
Collin: calma colega hahaha qualquer coisa acerto aquela cara de playboy rockistinha dele.
Ronnie cai na risada.
Ronnie: HAHAHAHAHHAHAHA PLAYBOY ROCKISTINHA KKKKK
Barry: hahahaha vocês são fodas viu. Enfim, não quero a Boo pra baixo... essa minha preocupação 
E olha, elas estão chegando... muda de assunto.

---

Barry: Look, I'm not supposed to swear unnecessarily... but damn, this guy is an asshole. Say hello with a fucking irony, with that girl. 
Collin: Calm down, hahaha. If necessary, I hit that playboy rocker face. 
Ronnie laughs. 
Ronnie: HAHAHAHAHHAHAHA PLAYBOY ROCKER KKKKK 
Barry: hahahaha you guys are awesome. Anyway, I do not want Boo to be sad... that's my concern. And look, they're coming... change the subject.


Conversa vai, conversa vem, Zoe não parava de falar, os casais se amando, e eu com aquela cara de paisagem, pra variar... enfim, resolvi olhar pra rua, pra respirar. Sei lá
Quando fui me virar, a Zoe deu um grito, levei maior susto:
Zoe: Boo!!!! Vamos... tarde demais...

---

Talk goes, talk comes, Zoe kept talking, couples loving each other, and me with that face of landscape... Anyway, I decided to look at the street, breathe, I don't know.
When I turned around, Zoe screamed, I got scared: 
Zoe: Boo !!!! Let's... too late.


Quando me virei, vi meu ex, com uma garota. Sério? Serio que ele estava aqui tb? Ele me olhou assustado. Mas simplesmente desviei olhar e me virei pro pessoal. Isso não vai estragar minha noite, ahhh não vai!

---

When I turned around, I saw my ex with a girl. Seriously? Seriously he was here, too? He looked at me, startled. But I simply turned away from looking at people. This will not ruin my night!


É, ele estava bem acompanhado...

---

Yeah, he was in good company...


Enfim, quando me virei, o Ronnie já se aproximou...
Ronnie: você ta bem? 
Eu: to sim...to de boa.
Ronnie: ahmm.. to ligado que é teu ex... enfim, nem esquenta a cabeça.
Eu: pode deixar! Hahaha to tranquila.

---

When I turned, Ronnie approached... 
Ronnie: Are you okay? 
Boo: Yes, yes... good. 
Ronnie: Hm... I know it's your ex... anyway, don't worry. 
Boo: Of course! Hahaha I'm calm.


Depois que entramos no bar, fiquei quieta porque realmente me bateu desanimo... eu não queria demonstrar, mas não sou o tipo de pessoa que consegue esconder sentimento.
Nisso, Ronnie se aproximou de mim
Ronnie: vamos beber comigo? Eu pago! Não quero ver você pra baixo cabelo de fogo
Eu: hahahah gostei do apelido. Obrigada por se preocupar, de verdade. Eu to me sentindo... desconfortável, apenas isso.
Ronnie: é eu imagino, mas vem cá.

---

After we entered the bar, I was quiet because I really was discouraged... I did not want to demonstrate, but I'm not the type of person who can hide feelings. 
Ronnie approached me. 
Ronnie: Let's drink with me? I pay! I do not want to see you down, fire hair. 
Boo: hahahah I liked the nickname. Thank you for caring, really. I'm just feeling... uncomfortable, that's all. 
Ronnie: I guess, but come here.


Nisso, ele me puxou e me abraçou bem forte. Fiquei tão confortável com o abraço dele...

---

He pulled me and hugged me tightly. I was so comfortable with his embrace...


Quando pelo espelho, vi que Leonardo estava com o olhar fixo em nós dois. E pra variar, Ronnie o encarava com um lindo olhar irônico. Mas eu me desliguei nesse momento, e curti aquele abraço que eu estava precisando a um bom tempo.

---

When in the mirror, I saw Leonardo with his gaze fixed on us. And for a change, Ronnie stared at him with a beautiful ironic look. But I hung up at that moment, and I enjoyed that hug that I needed for a long time.

Comentários

Postagens mais visitadas